西讯翻译十周年之【A-Z】(二)
发布日期:2014年12月24日
JAM ——Just A Minute. 快捷服务是我们的服务宗旨,在主城范围内的客户,我们确保8小时内上门服务,提供量身定做的人性化服务。

KISS ——Keep It Simple, Stupid. 简洁明了是我们口译工作的基本原则,避免任何会产生歧义的冗余,让交流的双方第一时间获取最真实的第一手信息。

Lifeware ——讲求信达雅,而非死直呆,是我们笔译工作的基本原则。每一件笔译产品都充满活力灵性,最能贴合客户需要,满足客户各种要求,且准确流畅优美,让客户一目了然。

Murphy's law ——我们的质量检测范围是:所有地方都可能出错。我们的质量审核要求是:全方位无死角审校核对。

Newsgroup ——我们要求翻译工作者随时进行学习充电,更新最新的知识信息,并就个人所学,进行团队共享,做好“沟通、交流、学习、分享”。

OEM ——我们直接从客户处获取第一手的翻译资料和翻译信息,并独立完成相关翻译,确保与客户要求的无缝对接。我们不接收非原始使用方提供的,经过转包的任何资料。

Peon —— 一视同仁,服务大众是我们的追求。同样的,我们的翻译从业者来自独立家庭的独立个体,没有种族偏见,没有背离社会主流的价值观。并且,作为活生生的人脑活动,已完全杜绝任何机械或电子智能进行翻译的严重后果。

Quality circle ——我们备有常设的质量监控小组,随时对翻译流程的各个环节进行细化的质量追踪和控制,同时,定期召开质量会议。

ROA ——Record Of Achievement. 我们提醒翻译从业者,珍视自己的职业生命,珍惜自己的工作成果,我们有定期的案例分析展示会,每个项目参与者都可能在此进行成就展示,体现个人及团队的劳动价值,分享成功案例带来的喜悦和收获。

(西讯翻译十周年系列活动报道组)





